Quantcast
Channel: EF English Live France
Viewing all articles
Browse latest Browse all 186

8 expressions clés pour faire excellente impression auprès de vos collègues anglophones

$
0
0

Quand on commence un nouvel emploi, il est essentiel de faire, dès le début, bonne impression auprès de ses nouveaux collègues. Après tout, ces gens-là sont ceux avec qui vous allez passer une bonne partie de votre temps désormais. Mais comment faire bonne impression si vous travaillez dans un contexte anglophone ? Le simple fait d’être avenant et sympathique est déjà un bon début. Ces expressions anglaises vous permettront d’aller plus loin pour impressionner vos nouveaux collègues.

 

Would you like a hand with that?

(Souhaitez-vous un coup de main avec ça ?)

Le fait de proposer spontanément son aide à un collègue est toujours un excellent moyen de se faire bien voir. Si vous remarquez que l’un de vos collègues est débordé de travail, vous pourriez, par exemple, lui offrir votre aide en disant « Would you like a hand with that ? »

 

Could I have your advice on this?

(Pourrais-je avoir votre avis là-dessus ?)

Les gens sont toujours flattés d’être considérés comme des experts. N’hésitez donc pas à demander des conseils et à dire à vos collègues que vous appréciez leurs opinions.

 

I’ll get right on it !

(Je m’en occupe aussitôt !)

Si vous pouvez vous charger immédiatement d’une tâche, proposez de le faire avec l’expression « I’ll get right on it ». Assurez-vous toutefois de n’utiliser cette expression que si vous avez réellement la possibilité d’effectuer la tâche en question sur le champ et n’oubliez pas que personne n’aime recevoir de fausses promesses.

 

It’s great to meet you / It’s a pleasure to meet you !

(C’est un plaisir de vous rencontrer/Enchanté !)

Si vous rencontrez un nouveau collègue occupant un poste de même niveau que le vôtre, dites-lui simplement« It’s great to meet you! » lors de votre première rencontre. Si vous rencontrez une personne de rang plus élevé, utilisez une expression plus formelle comme « It’s a pleasure to meet you! »

 

I’m looking forward to working together

(Je suis impatient de travailler avec vous)

Cette expression est particulièrement utile à l’écrit, quand on rédige des mails ou des lettres. Lorsque vous démarrez un projet avec un nouveau collègue ou un nouveau client, le fait d’ajouter « I’m looking forward to working with you on this project » à la fin de votre message est une preuve de respect et indique votre bonne volonté.

 

That sounds like a plan

(Ca m’a l’air d’un très bon plan)

Voici une expression informelle très pratique pour indiquer à vos collègues qu’ils ont une bonne idée sur la façon de réaliser une tâche. Pour faire preuve d’encore plus d’enthousiasme, vous pourriez dire « That sounds like a great plan! »

 

Let’s put our heads/minds together

Littéralement : mettons nos têtes/esprits ensemble

Si vous pensez qu’il serait utile de collaborer avec l’un de vos collègues pour résoudre un problème donné, employez l’expression « Let’s put our heads/minds together to solve this. » Vous pouvez aussi dire « Two heads are better than one » (deux têtes valent mieux qu’une). Ces deux expressions signifient qu’il est plus efficace de travailler ensemble que seul.

 

Let’s get this done !

Attelons-nous à la tâche !

Pour indiquer que vous êtes prêt à travailler sur quelque chose, utilisez des expressions comme « Let’s do this! » ou « Let’s get this done! ». Ces dernières vous permettront également d’encourager votre équipe et vos collègues à se mettre au travail en suivant votre exemple.

 

Essayez d’employer ces expressions avec vos collègues anglophones dès que l’opportunité se présente et prenez note de toutes les expressions qu’ils utilisent pour faire bonne impression au bureau.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 186

Trending Articles