Quantcast
Channel: EF English Live France
Viewing all articles
Browse latest Browse all 186

Origines et sens du jargon des affaires

$
0
0

Si vous avez déjà travaillé dans un bureau, vous aurez forcément entendu parler ce que l’on appelle le jargon de bureau. Ce jargon d’entreprise fait de mots à la mode s’emploie essentiellement dans le monde des affaires et très rarement en dehors de l’environnement professionnel. Mais pourquoi l’utiliser et d’où vient-il ?

Les différents types de jargons professionnels

Quel que soit le domaine d’activité, les cadres et les patrons raffolent de ce langage ! Estimant qu’il les aide à motiver leurs employés, ils emploient un très vaste vocabulaire, apparemment dénué de sens, qui vise à communiquer au personnel un sentiment plutôt que des faits.

Heads up!

Let’s think outside the box!

Let’s go forward together!

(Avertissement !

Réfléchissons hors des sentiers battus !

Allons de l’avant ensemble !)

Toutes ces expressions sont censées aider le personnel à développer un état d’esprit positif et dynamique pour, au final, être plus productif.

Quel que soit le type d’entreprise où vous travaillez, il existe des mots et des expressions propres à votre secteur qui ont cette même vocation. Voici quelques exemples :

Le jargon marketing

Le secteur du marketing fut l’un des tout premiers à adopter le jargon de bureau dans la mesure où le marketing encourage avant tout la création : les publicitaires les plus imaginatifs créent les campagnes publicitaires les plus accrocheuses et aident ainsi à vendre les produits de leurs clients. Étant donné que ce secteur brasse beaucoup d’argent, les cadres en marketing accordent beaucoup d’importance à tout type de langage qui encourage la créativité. Ce secteur possède un jargon spécifique pour rappeler à son personnel qu’outre le fait de faire preuve de créativité, il est impératif de vendre les produits de ses clients aux consommateurs.

Blue-sky thinking – penser d’une manière qui se libère des aspects pratiques, la libre-pensée

The hard sell –stratégies très agressives conçues pour inciter le consommateur à acheter immédiatement le produit dont on vante les mérites.

Ideation – la capacité à proposer de nouvelles idées efficaces

Thought shower – aussi étonnant que cela puisse paraître, ce terme est effectivement employé dans le monde des affaires. Il remplace le mot brainstorming pour faire référence à un groupe d’employés qui se réunissent pour produire collectivement de nouvelles idées.

Le jargon financier

Le monde de la finance est très dynamique et essentiellement masculin. Le jargon de ce secteur reflète cette caractéristique tout en intégrant certains termes financiers plus traditionnels.

Leverage – ce terme financier fait référence au fait de spéculer avec de l’argent emprunté. Ce mot est désormais employé par tous les secteurs d’activités pour signifier « utiliser » ou « exploiter ». On dira, par exemple, « we need to leverage the data » (nous avons besoin d’exploiter les données) ou « let’s leverage our expertise » (tirons parti de nos compétences).

The bottom line – ce terme financier désigne les revenus nets ou le bénéfice net de l’entreprise. Cet élément d’information se trouve habituellement sur la dernière ligne des états financiers de la société. Aujourd’hui, cette expression s’emploie pour décrire la partie la plus importante de quelque chose. On dira, par exemple, « the bottom line is we need to sell more products » (Au final, nous devons vendre plus de produits.)

Les derniers mots de jargon

Comme tout langage, le jargon de bureau est en perpétuelle évolution et s’adapte aux changements de nos modes de travail. Notre dépendance grandissante envers les ordinateurs et Internet a fortement influencé les derniers mots de jargon que l’on emploie aujourd’hui. En effet, beaucoup de ces termes, et notamment dans les secteurs créatifs, proviennent du langage informatique et des mots que nous associons au monde en ligne.

Take this offline – si quelqu’un vous demande « can we take this offline? », cela signifie que la personne en question souhaite vous parler d’un sujet particulier plus tard ou en privé.

Unplug – ce terme signifie « arrêter temporairement de suivre les communications constantes de Twitter, Facebook, e-mails et votre smartphone ».

Zero cycles – comme on le sait, les ordinateurs exécutent des cycles de consignes à longueur de journée. Si quelqu’un vous dit « sorry, I have zero cycles for this », cela veut dire que cette personne n’a pas le temps de s’occuper de la tâche que vous lui demandez de faire. Ce curieux exemple prouve que les gens se mettent de plus en plus à parler comme des ordinateurs !


Viewing all articles
Browse latest Browse all 186

Trending Articles